الزنانة تأكل معي لعاطف أبو سيف بالنرويجية

الزنانة تأكل معي لعاطف أبو سيف بالنرويجية

صدرت عن دار "سبارتاكوس" في أوسلو الترجمة النرويجية لكتاب "الزنانة تأكل معي" للروائي الدكتور عاطف أبو سيف من ترجمة المترجمة النرويجية "بيفيكا هاربر".

والكتاب عبارة عن يوميات أبو سيف التي كتبها خلال عدوان إسرائيلي على قطاع غزة خلال صيف 2014 حيث جسد خلاها حياة المواطن الفلسطيني العادي من خلال تفاصيل إنسانية عالية تكشف تعلق الفلسطيني بالحياة وتوقه للاستمرار رغم كل وحشية الحرب.

وكان أبو سيف قد نشر أجزءاً كبيرة من هذه اليوميات خلال العدوان يوماً بيوم في كبريات الصحف العالمية مثل نيويورك تايمز والجاردين والساندي تايمز وشكلت وقتها التفاتة جديدة لمعالجة سرديات الحياة العادية في ظل الحروب على حد تعبير الروائي العالمي مايكل أونداتيجي صاحب رواية المريض الإنجليزي الحائزة على أفضل روايات البوكر خلال 50 عاماً على غلاف الطبعة الأمريكية من اليوميات.

وكان الفيلسوف الأمريكي نعوم تشومسكي قد قدم للطبعة البريطانية من اليوميات. يذكر أن اليوميات التي كتبها أبو سيف مباشرة باللغة الإنجليزية قد ظهرت باكثر من طبعة في بريطانيا والولايات المتحدة كما صدرت ترجمة لها باللغة الألمانية عن دار "يونيوفلاج" بعنوان "إفطار مع الزنانة".

عاطف أو سيف روائي فلسطيني صدر له ست روايات ترشحت آخرها "الحاجة كريستينا" للقائمة الطويلة للبوكر العربية في العام 2018 وصعدت روايته "حياة معلقة" للقائمة القصيرة للبوكر في العام 2015.

وصدر له إلى جانب ذلك ثلاث مجموعات قصصية ومجموعة من المسرحيات، كما كتب في النظرية السياسية والعلاقات الدولية. حاصل على درجة الدكتوراه من إيطاليا في العلوم السياسية. إلى جانب ذلك فإن الدكتور عاطف أبو سيف متحدث باسم حركة فتح.

40215282_2212871955650481_7494058220248367104_n.jpg
اشترك في القائمة البريدية ليصلك آخر الأخبار وكل ما هو جديد