20 مترجما قانونيا للغة الانجليزية يؤدون اليمين القانونية أمام وزير العدل

أدى عشرون مترجما قانونيا معتمدا للغة الإنجليزية، اليمين القانونية اليوم الاربعاء، أمام وزير العدل علي أبو دياك.

وقال أبو دياك، في بيان للوزارة، إن المترجم المحلف مؤتمن على الوثائق التي يترجمها وعلى صحة ودقة الترجمة القانونية المعتمدة أمام الدوائر الرسمية وأمام المحاكم، مؤكدا أن المترجمين شركاء في قطاع العدل والقضاء.

وقد حاز على شهادة ترخيص مترجم قانوني معتمد للغة الانجليزية بعد اجتياز امتحاني الترجمة التحريري والشفوي في اللغة الانجليزية الذي تعقده وزارة العدل، كل من: زينة يوسف عوض الله، وصالح حسن ابو سليم، وجولي جورج سمارة، وحسام محمد طه، ونرمين محمد غنايم، وابراهيم وجلال خير، ومرام أحمد الجمل، وجورج نمر رشماوي، وسائد سمير الشريف، وماجد عبد الرحمن عوض، وخالد عبد الكريم هنطش، وعبد الرحمن عويضة، وهيثم عبد الفتاح أبو عبيد، وعبد الرحمن فهمي الكيلاني، ورامي عزمي شعيب، وعبد الرحمن محمد الخليلي، وابراهيم عيد دلالشة، وجمال ابراهيم ابو خديجة، وماري عيسى خوري، واماني صبحي عبيد.

وقد تم تكريم أعضاء لجنة اختبار الترجمة القانونية للغة الانجليزية: سمير رمال، وتوفيق عمار، وعثمان عامر.

اشترك في القائمة البريدية ليصلك آخر الأخبار وكل ما هو جديد