الناقد والشاعر المقدوني بانده مانويلوف يتضامن مع الأسرى

none

سكوبي / سوا / نظم الناقد والشاعر المقدوني بانده مانويلوف، قصيدة شعرية حول معاناة الأسرى الفلسطينيين المضربين عن الطعام في سجون الاحتلال الإسرائيلية، لليوم السـابع والثلاثين على التوالي.

مانويلوف شاعر وقصصي وناقد وصحفي مقدوني، ولد في الثاني من أيار/مايو عام 1948 في قرية بورودين التابعة لبلدية بيتولا في جمهورية مقدونيا. له ما يقرب من عشرين إصداراً، منها تحليق في الحلم فوق برج إيفل مجموعة شعرية باللغتين المقدونية والفرنسية 1988، الحب والحزن (مجموعة شعرية،2005)، بيتولا يا حبيبتي (مجموعة شعرية، 2009).

والشاعر مانويلوف مؤيد للقضايا العربية والقضية الفسطينية بصورة خاصة. وقد كتب قصيدة في عام 1982 بعنوان "فلسطين" ترجمت إلى العربية وانتشرت في العديد الصحف والمجلات العربية. قريبا وبالتعاون مع السفارة الفلسطينية في بلغاريا سيصدر كتاب اشعار له عن فلسطين.

وفيما يلي نص القصيدة التي ترجمها نزار سرطاوي:

ملحٌ وماء

ملحٌ وماء

كل يوم...

وللحظات تحس بأنك

سجينٌ في إسرائيل

بعيدًا تحت الأرض

وأنهم لا يعطونك شيئًا

سوى الملح والماء

يقولون لك:

أنت فلسطيني

أنت في سجن إسرائيلي

رفعت صوتك عاليًا:

الحرية!

لذا

حين يأتون ليأخذوك

لا تستغرب

فأنت فلسطيني

أنت مجهول

ولا تحاول أن تقدم تفسيرًا

فأنت في الحجز

وصرخاتك

تصعد لتطفو في السماء

والعالم أصمّ

بصورةٍ لم يسبق لها مثيل

ملحٌ وماء

ملحٌ وماء

كل يوم...

اشترك في القائمة البريدية ليصلك آخر الأخبار وكل ما هو جديد